http://www.qihuo1mao.com

孙权劝学一字一句翻译优选62句

1、及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

2、大兄/何/见事/之/晚乎!”

3、最初,孙权对吕蒙说:“你现在手握权柄,不可以不读书。”吕蒙辩护说,不是他不读书,而是军中事情太多,没有时间。孙权说:“我岂是要你研究儒家经典,去当教书匠?只不过希望你大略有个印象,知道历史就够了。如果说没有时间,谁能比我更忙,我还常常读书,自以为大有裨益。”吕蒙才开始求学。

4、蒙曰:“士别三日,即更/刮目相待,

5、(等到鲁肃来到寻阳的时候,)

6、{有学问有修养的人说:学习不可以停止。}

7、谓……曰:谓,告诉;连用表示“对……说”。

8、孤常读书,自以为/大有所益。”

9、二、译文:

10、蒙/辞以/军中/多务。

11、(吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。)

12、初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。

13、肃/遂拜蒙母,

14、孤:古时王侯的自称.  10、治经:研究经书.经:指《易》《诗》《书》《春秋》《礼》等书.  11、博士:当时专掌经学传授的学官.  12、涉猎:泛览,粗略的读.  13、见往事:了解历史.见,了解;往事,历史.  14、乃:于是,就.  15、及:到了…的时候.  16、过:到.  17、及:等到  18、寻阳:县名,现在湖北黄梅西南.  19、才略:军事方面或政治方面的才干和谋略  20、非复:不再是  21、更:重新  22、刮目相待:另眼相看.刮目,擦擦眼睛  23、大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称  24、见事:认清事物.见:认识、认清.  25、但:只,仅  26、孰若:与……相比呢  27、谓:对……说  28、就:从事  29、遂:于是,就

15、积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。

16、原句:孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。

17、(吕蒙于是开始学习。)

18、辞:推托。

19、(我常常读书,自己感到获得了很大的收益。”)

20、(孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?)

21、(吕蒙说:“读书人分别几日,就要另眼相待,)

22、但:只,仅。原句:权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪12?但当涉猎,见往事耳。意思是:孙权说:“我岂是要你研究儒家经典,去当教书匠?只不过希望你大略有个印象,知道历史就够了。

23、孙权劝学

24、(兄长为什么知道这件事这么晚啊!”)

25、一、原文:北宋司马光《资治通鉴》卷六十六

26、翻译:我难道想要你研究儒家经典,成为学官吗!我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁像我?我经常读书,自己觉得获益很多。

27、吕蒙(178—219):字子明,三国时吴国名将。汝南富陂(今安徽省阜南县东南)人,东汉末孙权手下的将领。

28、后来,鲁肃路过寻阳,跟吕蒙谈论,不由大吃一惊,说:“你今天的才识智略,已不是当年吴郡时代的吕蒙。”吕蒙说:“士别三日,就要刮目相待,大哥发现得未免太迟!”鲁肃遂拜见吕蒙的娘亲,结交成为好友,然后告辞。

29、(鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“以你现在的才干和谋略,已不再是当年的那个吴下阿蒙了!”)

30、此文选自《资治通鉴》,文题为后人所加。孙权(182—252),字仲谋,吴郡富春(今浙江富阳)人,三国时吴国的创建者,黄龙元年(222)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业(如今在江苏南京),229年称帝。

31、结友/而别。

32、权曰:“孤/岂欲卿治经为博士邪?

33、(与吕蒙结为朋友后才告别。)

34、卿言/多务,孰/若/孤?

35、(鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,)

36、君子曰:学不可以已。

37、(你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?)

38、(积累土壤形成山,使风雨兴起;积累水流形成深水,使蛟龙生存,积累善行养成品德,达到很高的境界,通明的思想(也就)具备了。因此不积累半步,没有用来到达很远的地方的办法;不积累小的水流,没有用来形成江海的办法。骏马一跃,(距离)不足十步,劣马拉车走十天,(也能走得很远),(它的)成功在于不停地走。刻着停了,腐朽的木材也不会折;不停地刻,金石都可以雕刻。蚯蚓没有锋利的爪子,强壮的筋骨,(却能)上吃泥土,下饮泉水,(这是)因为心专一(的缘故)。螃蟹六条蟹脚两只蟹钳,不是蛇鳝的巢穴不可以寄托的缘故,(这是)因为用心浮躁(的缘故)。)

39、译文:当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管事务,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为学官吗!我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁像我?我经常读书,自己觉得获益很多。”吕蒙于是开始学习。当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的(军事方面和政治方面的)才干和谋略,不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!”吕蒙说:“读书人(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”鲁肃就拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。

40、当涂:当道,当权。当:掌管,主持。“涂”通“途”,道路,仕途。

41、及/鲁肃过寻阳,

42、初,权/谓吕蒙曰:“卿/今/当涂/掌事,不可/不学!”

43、蒙/乃始就学。

44、(只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。)

45、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称,夫妇间也以“卿”为爱称。

46、孙权劝学中但的意思是仅仅,语出宋代司马光孙权劝学。

47、青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,而曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎已,则知明而行无过矣。

48、(鲁肃和吕蒙一起商议,)

49、掌事:掌管政事。

50、宋·司马光

51、{我曾经整日思考,不如片刻所学的知识;我曾经提起脚跟远望,不如站在远处见得广。站在远处招手,手臂没有加长,然而人站在远处也能看见;顺风呼喊,声音没有加强,而听的人听得清楚。借助车马的人,不是脚步快,却能够达到很远的地方;借助船只的人,不是会游泳,却能横渡江河。有学问有修养的人本性(同一般人)没有差别,(只是)擅长借助于外物。}

52、重点字词翻译如下:

53、{靛青,从蓝草中取得,却比蓼蓝更深;冰,是水形成的,却比水更加寒冷。木材合乎拉直的墨线,(輮,通“煣”。)用火熨木使弯曲从而形成车轮,它的弯度符合规。即使又晒干了,不会再变直。是因为用火熨木使它弯曲的缘故。因此木材经墨线量过就变直,金属制的刀剑拿到磨刀石上去磨就变锋利,有学问有修养的人每天对自己检查、省察,那么他智慧明达并且行为没有过错。}

54、《孙权劝学》指的是孙权让吕蒙要多学习。孙权是一个人的人名儿,他是东吴的主公,后来当上了东吴的皇帝,历史上称为吴大帝。劝说指的是劝导,劝诫的意思。学指的是学习的意思。合起来就是孙权劝吕蒙要多学习,多读书。事实证明,吕蒙读书后的效果非常的大。

55、与蒙/论议,

56、初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

57、大惊曰:“卿/今者才略,非复/吴下阿蒙!”

58、吾尝终日而思矣,不须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。

59、(起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”)

60、初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。

61、《孙权劝学》单字解释:孙权:字仲谋,东吴开国皇帝。劝:劝说;学:读书学习。这是一个省略句,应该译为:孙权劝吕蒙读书学习。

62、但当/涉猎,见/往事耳。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如有侵权,请第一时间联系邮箱:2466368147@qq.com 删除,多谢。